Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Литературный портал Booksfinder.ru
Последние комментарии
nadiulia2018-09-21
Радует, когда можно читать онлайн, еще и
К книге
Kastrulenka2016-02-19
Замечательное произведение! Мне в Дозора
К книге
annalupina2018-09-21
Давно искал эту книгу. Прочитал с превел
К книге
wara182018-09-21
Сюжетная линия не оставляет равнодушным
К книге
Аня2018-09-21
Читать такие книги полезно для расширени
К книге

42-я параллель - Пассос Джон Дос

Тут можно читать бесплатно Пассос Джон Дос - 42-я параллель Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте hotlibrary.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга 42-я параллель - Автор Пассос Джон Дос
  • Жанр: Классическая проза

  • Дата добавления: 2015-05-04

  • Кол-во страниц: 89

  • Поделиться в соц.сетях:

42-я параллель - Пассос Джон Дос краткое содержание

42-я параллель - описание и краткое содержание, автор Пассос Джон Дос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки hotlibrary.ru

 Голоса мира... Панорама времени... Поразительная, сложная форма повествования обрывочного, мультиплицированного... Многоцветные осколки психологии и судеб, собранные калейдоскоп модернизма... "42-я параллель". Один из лучших романов Джона Дос Пассоса!

42-я параллель читать онлайн бесплатно

42-я параллель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пассос Джон Дос
Изменить размер шрифта:

Пассос Джон Дос

42-я параллель

Эти ураганы - предмет неиссякаемого интереса всех исследователей американской метеорологии, и много труда было потрачено на различные гипотезы о законах, ими управляющих. Некоторые из этих законов, в частности те, которые определяют их внешние признаки и главные направления, могут считаться вполне установленными; основные проявления их настолько очевидны и так часто повторяются, что самое несовершенное наблюдение не могло не привести к некоторым выводам...

Короче говоря, эти ураганы следуют по трем путям, или направлениям - от Скалистых гор к Атлантическому океану, и центральная их ось приблизительно совпадает с 42-й параллелью северной широты; все циклонические явления, как правило, двигаются на восток со скоростью не менее двадцати, а в периоды сильных западных ветров и зимою обычно даже тридцати или сорока миль в час.

Американская климатология. Е.У.Ходжинс. Чикаго, 1865

** ЧАСТЬ ПЕРВАЯ **

НОВОСТИ ДНЯ I 1

Наша рота скинув ранцы
Шла в атаку на холмы
Где нас встретили повстанцы
Озлобления полны

Черный медведь на свободе в аллеях Гайд-парка вести о полярном исследователе Пири НЕ ПОРА ЛИ РАБОЧИМ ОБРАЗУМИТЬСЯ смерть Оскара Уайльда некогда знаменитый писатель умирает в бедности в Париже Яростная схватка с бандитами.

СТОЛИЦА НА ГРАНИ НОВОГО ВЕКА

Генерал Майлс в своем пышном мундире и на горячем боевом коне привлекал всеобщее внимание особенно потому, что конь его не стоял на месте. Когда оркестр проходил мимо главнокомандующего, конь взвился на дыбы и встал почти вертикально. Генерал Майлс тотчас же натянул поводья и дал шпоры, пытаясь обуздать испуганное животное, которое, к ужасу зрителей, упало навзничь и придавило главнокомандующего. К великому облегчению зрителей, генерал Майлс но пострадал, но у лошади был сильно ободран бок. Весь мундир генерала Майлса был покрыт пылью, и на спине, где сукно лопнуло, образовалась дыра в дюйм диаметром. Не дожидаясь, пока кто-нибудь отряхнет пыль с мундира, генерал Майлс снова сел на коня и как ни в чем не бывало продолжал принимать парад.

Происшествие естественно привлекло внимание толпы, и особо отмечено было, что главнокомандующий ни разу не пропустил знамени без того, чтобы не снять головного убора, и оставался с непокрытой головой, пока проходили знамена

ЧИНОВНИКИ ПОПУСТИТЕЛЬСТВУЮТ ПОРОКУ

А наш ротный командир
Прирожденный был солдат
Шел бесстрашно впереди
И на приступ вел отряд

Санитарная охрана направляет воду реки Чикаго в сточные каналы ОЗЕРО МИЧИГАН ПРОТЯГИВАЕТ РУКИ ОТЦУ ВОД Состязание певчих канареек организуемое немецким Zuchterverein'ом [общество по разведению домашних животных (нем.)] открывается борьба за биметаллизм в соотношении 16 к 1 еще не проиграна заявил БРАЙАН БРИТАНЦЫ РАЗБИТЫ ПОД МАФЕКИНГОМ

Много их погибших на Лусоне

ТРЕБУЕМ ФИЛИППИНЫ НА ВЕЧНЫЕ ВРЕМЕНА

В Гамильтон-клубе выступил с речью бывший член конгресса от Индианы Пози

ШУМ ПРИВЕТСТВУЕТ НОВЫЙ ВЕК

ТРУД ПРИВЕТСТВУЕТ НОВЫЙ ВЕК

ЦЕРКОВЬ ПРИВЕТСТВУЕТ НОВЫЙ ВЕК

В то время когда часы отбивают начало нового века, мистер Мак-Кинли 2 усердно работает у себя в кабинете

НАЦИЯ ПРИВЕТСТВУЕТ ЗАРЮ НОВОГО ВЕКА

произнося тост Славься Колумбия на банкете Колумбия-клуба в Индианаполисе, бывший президент Бенджамин Гаррисон сказал между прочим: Ни здесь, ни где бы то ни было я не стал бы возражать против территориальной экспансии, но вопреки мнению многих я не считаю путь территориальной экспансии наиболее надежным и обещающим путем национального развития. В настоящее время благодаря обильным запасам дешевого угля и железа, чудовищному накоплению пищевых продуктов, благодаря нашим изобретениям и рационализации производства мы обогнали самые старые и самые мощные из колониальных держав.

Девушки из общества возмущены: танцевать с сыщиками

Много их погибших на Лусоне

и Минданао

ЖРИЦЫ ЛЮБВИ ИЗБИТЫ ТОЛПОЙ В НЬЮ-ДЖЕРСИ

одна из литографий изображает примадонну в костюме откровенней даже принятых на пляже Атлантик-Сити; леди сидит на докрасна раскаленной плите, запряженной двумя омарами, и держит в одной руке пенящийся бокал, в другой - вожжи из разноцветных лент

Много их погибших на Лусоне

Минданао

и Самаре

Провозглашая тост в честь двадцатого века, сенатор Альберт Дж.Беверидж сказал между прочим: Двадцатый век будет веком Америки. Мысль Америки будет господствовать в нем. Прогресс Америки покажет ему путь. Деяния Америки обессмертят его.

Цивилизованный мир никогда не откажется от Шанхая. Цивилизованный мир никогда не уступит Гонконга. Ворота Пекина никогда больше не преградят доступ методам современности. Возрождение мира как физическое, так и моральное началось, и революции никогда не идут вспять.

Много их погибших на Филиппинах

Покоится в заброшенной могиле

КАМЕРА-ОБСКУРА (1) 3

Когда идешь по дорожкам, надо непременно ступать по щебню, чтобы как-нибудь не наступить на яркие боязливые стебельки; легче, когда держишься за мамину руку и повиснешь на ней, тогда можно вволю брыкаться, но, когда идешь быстро, приходится топтать слишком много стебельков, бедные, они зелеными языками приминаются под ногой, может быть, потому эти люди так сердиты и машут нам вслед кулаками. Они швыряют камни. Большие и швыряют камни. Мама идет быстро, и мы бежим. Острые носки Ее туфель из-под развевающихся складок коричневого шерстяного платья врезаются в самую гущу бедных примятых стебельков. Englander... [англичане (нем.)] камень щелкает и подпрыгивает по щебню. Скорее милый, скорее к продавщице открыток, у нее в лавке спокойно, злые люди остались на улице и не войдут сюда. Non nein nicht Englander amerikanisch americain... Hech Amerika, Vive l'Amerique [Нет (франц.), нет, не англичане, американцы (нем.), американцы (франц.)... Да здравствует Америка (нем. и франц.)]. Она смеется. Дорогая моя, они меня так напугали... Война в вельде... Крюгер... Блумфонтейн... Ледисмит... и королева Виктория старая леди в остроконечном кружевном чепце упаковывает солдатам шоколад к рождеству.

Под прилавком темно, и леди, добрая немецкая леди, которая любит американцев и у которой родные в Трентоне, показывает открытки, и светятся в темноте окна отелей и дворцов O que c'est beau... schon... prittie prittie... [О, как прекрасно (франц.), красиво (нем.), прелестно (искаж. англ. pretty)], и лунные блики струятся струятся под мостом и крошечные reverberes [рефлекторы (франц.)] светятся в темноте под прилавком и крошечные окна гостиниц вдоль набережной... O que c'est beau la lune... [о, как прекрасна луна (франц.)] и большая луна.

МАК 4

Когда ветер тянул из-за реки, со стороны фабрик серебряных изделий, воздух в сером четырехквартирном доме, где родился Фейни Мак-Крири, на весь день отравляла вонь китовой ворвани. В другие дни пахло капустой и пеленками и корытами миссис Мак-Крири. Фейни нельзя было играть дома, потому что Отец, хромой, с впалой грудью, клочковатой сединой жидких усов, служил ночным сторожем на заводе "Чедвик" и днем отсыпался. Только часам к пяти вьющаяся струйка табачного дыма просачивалась из жилой комнаты на кухню. Это был знак, что Отец встал и хорошо настроен и скоро потребует ужинать.

Потом Фейни посылали на угол за покупками, и он шел по короткой грязной улице, сплошь застроенной рядами однотипных дощатых домов, в одном из которых они жили.

вернуться

1. Время действия - начало XX века, период выхода североамериканского империализма на мировую арену. После окончания испано-американской войны 1898 г. Испания, одна из "самых старых колониальных держав", лишилась Кубы и Филиппинских островов; и под шум приветствий "новому веку", пышных парадов и банкетных речей о настоящем и будущем американского империализма идет подавление длительного восстания (1899 - 1904) обманутых филиппинцев, тех самых "повстанцев", руками которых Соединенные Штаты только что отняли Филиппины у Испании, - повстанцев, которые еще только вчера, при осаде Манилы, занимали пятнадцать из шестнадцати миль осадной линии. В бытовой обиход входит две песни: одна - шовинистическое прославление подвигов всякого рода ротных командиров и другая - "Много их, погибших на Лусоне". Англия тем временем ведет кровопролитную колониальную войну в Южной Африке (1899-1902). В 1900 г. разбитые бурами английские войска были осаждены в Мафекинге и Ледисмите. Империалистические державы сообща делят Китай, только что перенесший интервенцию 1900 г. и разграбление Пекина: "Цивилизация никогда не откажется от Шанхая и Гонконга" и пр.

вернуться

2. Мистер Мак-Кинли - президент США, убитый в 1901 г. анархистами.

вернуться

3. Место действия - Голландия или Германия. Время - период англо-бурской войны. Недоброжелательство голландцев и немцев к говорящим по-английски туристам объясняется тем, что буры - давние голландские поселенцы Южной Африки. На открытках или в разговоре имена и названия, которые в ту пору были на языке у всех: английская королева Виктория (1837-1901), президент Трансвааля Крюгер (1825-1904), наконец, места сражений (с освобождением запертых в Ледисмите английских войск и взятием столицы Оранжевой Республики Блумфонтейна формально закончилась в марте 1900 г. война и началась почти двухлетняя партизанская борьба буров с Англией, развернувшаяся в безлесных южноафриканских равнинах, так называемом вельде).

вернуться

4. Мотив провинциальной закоснелости, национальной замкнутости и межнациональной вражды, отношение тесного круга ирландцев ко всяким "проклятым чехам и полячишкам" получают новое освещение ниже, в Камерах-обскурах (7) и (20), где показано отношение стопроцентных американцев ко всем "вшивым иностранцам" в целом.


Пассос Джон Дос читать все книги автора по порядку

Пассос Джон Дос

Пассос Джон Дос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки hotlibrary.ru.


42-я параллель отзывы

Отзывы читателей о книге 42-я параллель, автор: Пассос Джон Дос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям.